Japan is special. It is separated from the main continent by the Sea of Japan, so the N to NWly winds can pick up sufficient moisture for snow to fall
But the sea track is not so long that it pick up not too much moisture
So often the amount of moisture picked up from the sea of Japan is just right for the powder to be light and not too heavy. Especially Hokkaido is very cold
Compared to Whistler, the sea track over the Pacific is extremely long and there is too much moisture being picked up
一般滑雪人不知不是問題,問題係如果有人認為滑 powder 係最高上大的,而說出日本北海道的雪係 too wet ,那的確說明了你對世界的認識,是時候出洞外探探頭。
When you quote a wrong clip to bash other people’s stupidity, you are dumber than the clip you quoted, not to mention that you cannot read properly. I was referring to the weather too wet (snow monkey clip gives the hint), not the snow. And there’s no wetter snow than “sierra cements.”
Japan is special. It is separated from the main continent by the Sea of Japan, so the N to NWly winds can pick up sufficient moisture for snow to fall
But the sea track is not so long that it pick up not too much moisture
So often the amount of moisture picked up from the sea of Japan is just right for the powder to be light and not too heavy. Especially Hokkaido is very cold
Compared to Whistler, the sea track over the Pacific is extremely long and there is too much moisture being picked up
沒那麼簡單‧日本海的西北是亞洲大陸,大陸型氣候,乾而冷,雪要是從那邊來的話是很乾,但是日本的水氣大部份是太平洋來的,從東南或南方來的,主流經過日本東邊,支流走西邊,經過日本海直襲北海道,氣團上升,夏天凝結成雨,冬天成雪,所以是經年潮濕,說不定比你們Whistler更盛‧ Too wet for me.
#146 回覆: 太極荒島
發表於 : 週六 1月 30, 2016 3:10 am
由 snowbender
norman 寫:你都說我會説不會做, 那何不換個邏輯想想看,我會做所以才會説呢? 不然我怎麼可能會知道這胖C彎呢? 難怪老是要人家拍片證明, 反倒你自己拍的片 證明你都不會滑胖C彎。你再貼一次影片不是胖C彎也不會變成胖C彎呀!
snowbender 寫:沒那麼簡單‧日本海的西北是亞洲大陸,大陸型氣候,乾而冷,雪要是從那邊來的話是很乾,但是日本的水氣大部份是太平洋來的,從東南或南方來的,主流經過日本東邊,支流走西邊,經過日本海直襲北海道,氣團上升,夏天凝結成雨,冬天成雪,所以是經年潮濕,說不定比你們Whistler更盛‧ Too wet for me.
我朋友是専業做氣像學,日本冬天風是從北面吹來,
這世界不是你說什麼便是什麼,你認為什麼便是什麼,你不做資料搜集,便胡亂說一天,小知老人這詞,放在你身上很貼切,北海道以乾而軽的雪世界聞名,你竟說 too wet for you ,可憐的無知老人,你這一句,放在那處都成為給人當笑話,
如果你說北海道雪場雪太多, powder 太深, not for you 那便無不可,因你自見過六吋 powder ,兩三呎的 powder 你未見過,你害怕滑不來,那很正常
snowbender 寫:There are more details in “downshifting” than just count down the numbers, the reasons and timing are the keys. Here’s how we do “downshifting” in skiing.
snowbender 寫:When you quote a wrong clip to bash other people’s stupidity, you are dumber than the clip you quoted, not to mention that you cannot read properly. I was referring to the weather too wet (snow monkey clip gives the hint), not the snow. And there’s no wetter snow than “sierra cements.”
snowbender 寫:沒那麼簡單‧日本海的西北是亞洲大陸,大陸型氣候,乾而冷,雪要是從那邊來的話是很乾,但是日本的水氣大部份是太平洋來的,從東南或南方來的,主流經過日本東邊,支流走西邊,經過日本海直襲北海道,氣團上升,夏天凝結成雨,冬天成雪,所以是經年潮濕,說不定比你們Whistler更盛‧ Too wet for me.
snowbender 寫:When you quote a wrong clip to bash other people’s stupidity, you are dumber than the clip you quoted, not to mention that you cannot read properly. I was referring to the weather too wet (snow monkey clip gives the hint), not the snow. And there’s no wetter snow than “sierra cements.”
“専業”?還是“瞎子摸象”?Watch the weather channel, to learn how the weather is formed.
這世界不是你說什麼便是什麼,你認為什麼便是什麼,你不做資料搜集,便胡亂說一天,小知老人這詞,放在你身上很貼切,北海道以乾而軽的雪世界聞名,你竟說 too wet for you ,可憐的無知老人,你這一句,放在那處都成為給人當笑話,
這世界也不是你小知小人否認就不是‧“北海道以乾而軽的雪世界聞名”只是你的“道聽途說”‧而我的理論來自Weather Channel,那是我的“資料搜集”‧而我說的是“weather too wet for me”,你看成“snow too wet”是你/們的“錯看錯讀”,找藉口來取笑人,無知小人用在你們用在你們whistler group/弱慢族身上更“貼切”‧可憐是你自己是笑話而無知。
如果你說北海道雪場雪太多, powder 太深, not for you 那便無不可,因你自見過六吋 powder ,兩三呎的 powder 你未見過,你害怕滑不來,那很正常
“Big words say less,” still waiting for you whistler group powder skiing clips.
She is not a “bumper,” doesn’t have to be so stylish, and that’s maybe about her third or fourth “bump run” in thirty years, I consider that’s very good.
I did tell you that “wedge” is a bad habit hardest to break. That’s why I proposed “direct to parallel” method.