光速。norman 寫:請問,這意思是什麼?![]()
cross-under 應該是在做 down-unweighting
版主: norman
#22 回覆: cross-under 應該是在做 down-unweighting
Next question, how fast could Norman pull up his legs?
#23 回覆: cross-under 應該是在做 down-unweighting
如果是LELO所說的「光速」。B2L2 寫:Next question, how fast could Norman pull up his legs?
人應該已經變成肉醬了吧?可能磨光不見了吧?

就算是超人,有什麼物質可以擋得住這麼大壓力?應該直接就陷進去穿透過了吧?
話說回來,為何要收腿?別想入死胡同了,收腿的極限長度是個人的大腿長度左右,收腿是為把壓力中和,然後把力量卸開,如果是光速的壓力,那當然就要有光速的收腿速度,把壓力以約45度卸開折到另一個方向去,不能直接垂直受壓。
所以這個問題的問法是蠻怪的啦。

#24 回覆: cross-under 應該是在做 down-unweighting
First, don't assume other are in 想入死胡同了. It could be equally possible that you are in 死胡同. Keep in open mind for discussion. :)
I don't see my question being strange. We are discussing method to keep COM stable (related to the ground, I assume), right?
First, if there is no support under your COM, COM will free fall and be accelerating towards the group in 9.80665 m/s^2 (pulling by Early garvity). So in order to "lift" the feet off the group, how fast you need to pull your legs?
I don't see my question being strange. We are discussing method to keep COM stable (related to the ground, I assume), right?
First, if there is no support under your COM, COM will free fall and be accelerating towards the group in 9.80665 m/s^2 (pulling by Early garvity). So in order to "lift" the feet off the group, how fast you need to pull your legs?
#25 回覆: cross-under 應該是在做 down-unweighting
我指的「死胡同」沒有任何不好的意思,僅指我們的討論方向及思考方向。B2L2 寫:First, don't assume other are in 想入死胡同了. It could be equally possible that you are in 死胡同. Keep in open mind for discussion. :)
I don't see my question being strange. We are discussing method to keep COM stable (related to the ground, I assume), right?
First, if there is no support under your COM, COM will free fall and be accelerating towards the group in 9.80665 m/s^2 (pulling by Early garvity). So in order to "lift" the feet off the group, how fast you need to pull your legs?
如同現在,我就看不懂你想問什麼了。
你提到如果沒有支持重心質量就如同自由落體,問我要如何收腿?
我不懂你這些意思,如果沒有支持重心質量,那代表雙腳沒有任何接觸,可能是懸空的意思,那為何要收腿?應該是要伸腿增加壓力使其穩定速度吧?而不是任由速度不斷增加上去,滑雪時也沒人會這麼做,除非打算衝直線完全不轉彎,也永遠不會到山底的一天,但雪板直線滑行也是有磨擦力,總有個極限吧?(這僅僅是我腦中想法。)
不知我有沒有誤解你的問題?

#26 回覆: cross-under 應該是在做 down-unweighting
Nope, you got it wrong. And actually, the question isn't to you alone. It's a discussion. I am not here to point out you have something wrong. Don't misunderstand.
Okay, let's try again. If you are standing on the ground stationary (no motion). How fast you have to "pull" your left in order to left your feet off the ground without changing the COM location?
I know the moment your feet left the ground, you body will be free falling towards the ground. Could you actually pull your legs faster then gravity pull you down?
Okay, let's try again. If you are standing on the ground stationary (no motion). How fast you have to "pull" your left in order to left your feet off the ground without changing the COM location?
I know the moment your feet left the ground, you body will be free falling towards the ground. Could you actually pull your legs faster then gravity pull you down?
#27 回覆: cross-under 應該是在做 down-unweighting
這次可能有稍看懂了一些,我重覆一下你的問題。B2L2 寫:Nope, you got it wrong. And actually, the question isn't to you alone. It's a discussion. I am not here to point out you have something wrong. Don't misunderstand.
Okay, let's try again. If you are standing on the ground stationary (no motion). How fast you have to "pull" your left in order to left your feet off the ground without changing the COM location?
I know the moment your feet left the ground, you body will be free falling towards the ground. Could you actually pull your legs faster then gravity pull you down?
你問說我如何在靜止狀態下如何在不改變重心質量下把雙腳由「左邊」拉到「左邊」,這句我有看錯嗎?還是錯字?是指從「左邊」拉到「右邊」,僅是確認我的理解有沒有錯誤而已。
及問我可以拉雙腳的速度比重心自由落體還要快?
這兩個整個問題是,不改變重心質量將雙腳由「左邊」拉到「右邊」,及在靜止下能做到雙腳拉起來的速度比重心自由落體的速度快。
如果這理解沒錯的話,應該是「是的」,靠腹肌收縮的爆發力去拉雙腳,收腳的速度要比由靜止開始自由落體的速度快。改變方向則要靠髖骨的轉動。
#28 回覆: cross-under 應該是在做 down-unweighting
You still have the video that shows you practicing up-weight at home, Norman? Could you post that again?
#29 回覆: cross-under 應該是在做 down-unweighting
這段是最後一次拍的,可以注意看慢動作肩膀的位置,完全沒有上移。B2L2 寫:You still have the video that shows you practicing up-weight at home, Norman? Could you post that again?
只是那時曾有雪友說我用墊腳尖跳的,不然就是說蹲夠快也是可以,我實在很無言。

我只能說信就信,不信依然不信吧?

#30 回覆: cross-under 應該是在做 down-unweighting
norman 寫:這段是最後一次拍的,可以注意看慢動作肩膀的位置,完全沒有上移。
只是那時曾有雪友說我用墊腳尖跳的,不然就是說蹲夠快也是可以,我實在很無言。
我只能說信就信,不信依然不信吧?
https://youtu.be/cbTs4U5UM3U



#31 回覆: cross-under 應該是在做 down-unweighting
你大便時的姿勢怎麽那麽臭norman 寫:這段是最後一次拍的,可以注意看慢動作肩膀的位置,完全沒有上移。
只是那時曾有雪友說我用墊腳尖跳的,不然就是說蹲夠快也是可以,我實在很無言。
我只能說信就信,不信依然不信吧?
https://youtu.be/cbTs4U5UM3U

#32 回覆: cross-under 應該是在做 down-unweighting
我也這麼覺得,肉吃太多了,最近真的天天在吃「六味地黃丸」。skier888 寫:你大便時的姿勢怎麽那麽臭![]()

http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%85%AD% ... 4%E4%B8%B8
http://relativehumanity.tieus.com/web/cm/cm594.htm
http://yibian.hopto.org/fang/?fno=26
【功效】
滋補肝腎。
【主治】
肝腎陰虛,腰膝酸軟,頭目眩暈,耳鳴耳聾,盜汗遺精,骨蒸潮熱,手足心熱,或消渴,或虛火牙痛,口燥咽乾,舌紅少苔,脈細數。小兒腦囟遲遲不合。
【方義】
本方證以腎陰不足為主,虛火上炎為次,故用滋陰補腎之法,以治其本。方中熟地滋補腎陰,壯水制火;山萸肉養肝補腎,固澀精氣;山藥健脾益腎,養陰固澀;澤瀉瀉腎火,引火下行;丹皮清肝瀉火,涼血,除骨蒸;雲苓健脾滲濕,清利濕熱。
【加減】
腰膝疼痛加牛膝、杜仲、桑寄生。
小便頻數去澤瀉,加益智仁、覆盆子。
肝血虛加當歸、白芍。
兼有咳嗽氣促者加五味子、麥冬。
【現代應用】
慢性腎炎,高血壓,糖尿病,神經衰弱,食管上皮增生,防止癌變,婦女更年期綜合症,抗心律失常,慢性前列腺炎,遺尿症,中心性視網膜炎及視神經炎,紅斑性狼瘡,肺結核,甲狀腺機能亢進等。
最後由 norman 於 週四 3月 26, 2015 3:37 pm 編輯,總共編輯了 1 次。
#33 回覆: cross-under 應該是在做 down-unweighting
Good demo there, Norman. Is this the basic form of your 「拉提收縮」 then?norman 寫:這段是最後一次拍的,可以注意看慢動作肩膀的位置,完全沒有上移。
只是那時曾有雪友說我用墊腳尖跳的,不然就是說蹲夠快也是可以,我實在很無言。
我只能說信就信,不信依然不信吧?
https://youtu.be/cbTs4U5UM3U
You said "靠腹肌收縮的爆發力去拉雙腳,收腳的速度要比由靜止開始自由落體的速度快。改變方向則要靠髖骨的轉動。"
If a skier needs to 爆 in every turn, is that very tiring? And even 爆, you could only pull up like 1 feet off the ground and only last like half a second. This is very hard to control.
So could I ask what other force involves during skiing that make it less tiring?
最後由 B2L2 於 週五 3月 27, 2015 4:32 am 編輯,總共編輯了 1 次。
#34 回覆: cross-under 應該是在做 down-unweighting
是的,這只是入門而已,只是讓學會的人體會什麼叫做「自主收縮雙腳」,後面要做的其他動作練習需要靠這個收縮動作,來確保自己是用「收縮」的動作,而不是「蹲下」的動作,兩者使用的肌肉方式不一樣。B2L2 寫:Good demo there, Norman. Is this the basic form of your 「拉提收縮」 then?
我去從以前的影片截出來重新傳上來給你們看一下,如果我不說,你們分得出兩者動作的差別嗎?
其實我一直在想,不知哪天才會有人問我這些問題呢?難得。B2L2 寫:You said "靠腹肌收縮的爆發力去拉雙腳,收腳的速度要比由靜止開始自由落體的速度快。改變方向則要靠髖骨的轉動。"
If a skier needs to 爆 in every turn, is that very tiring? And even 爆, you could only pull up like 1 feet off the ground and only last like half a second. This is very hard to control.
So could I ask what other force involves during skiing that make it less tiring?
事實上「拉提收縮」的最終動作不是你們想的這樣子,就算你拿它來做「豚跳」,也是無法直接拉起雙腳的。
而在實際滑雪時,在一般中級轉彎以下,不需要這麼用力來拉雙腳的,用到的力量是非常小的,腿先酸,腹部都還不一定感覺到累呢,何況我說過,是用全身的力量去做,把力量分散到全身的力量,這腹肌所需要的力量還會更低,但不可否認,在家裏練習時,腹肌是痛苦的,後面的練習足足讓我的腹肌痛一個月,然後就不痛了。
想想看,滑道是有斜度的,當我們在滑行時,有速度時,重心質量是不可能跟雪面產生垂直90度掉下去的,所以如果雙腳雪板都不碰雪面時,在有速度下一定是拋物線掉下來的。所以用到腹肌「爆發力」的時間其實只需要很短的時間,就是只有在滑高級轉彎動作時,鋼邊換鋼邊時才需要而已,但也沒想像中需要那麼用力,因為還有速度及離心力跟反作用力幫忙。
沒練習當然難控制囉,如下這段家裏第二階練習的影片,正確傾還要靠這個練習幫點小忙呢:
所以勞不勞累,我覺得練習時比較累,因為不熟,肌肉難免會多用點力,為了達到目標動作也會比較僵硬一點,動作熟練不需要練習又不怕陡度跟速度,還可以更輕鬆一點,取決於對動力運用的深淺,淺就雙腿容易耗力一點,深就比較省力一些,另一個方式就是平常多運動點,不要像我一樣,最近才試練習做淺蹲不到二十下就快不行了,雙腿實在是有夠沒力了,這樣的腿力我只能保證二百~四百公尺不休息,綠彎不用休息,紅線大概一公里左右,彎越小就越短。因為想要腹部先沒力會酸,那是不可能的,一定是雙腿先沒力。
剛才看到這段影片,我上面幾乎沒有說明,我記得我好像有貼出來過,現在在放出來看看,上面都是我在2014年去野澤之前的心得,雖然有些小部份要修改一下,但大體是不變的。
再拿出來讓大家看看一下也不錯。

最後由 norman 於 週五 3月 27, 2015 9:34 pm 編輯,總共編輯了 2 次。
#35 回覆: cross-under 應該是在做 down-unweighting
Even you said it, nobody could find the difference. Let said it is just internal movement then. I could understand the difference between the two.norman 寫:是的,這只是入門而已,只是讓學會的人體會什麼叫做「自主收縮雙腳」,後面要做的其他動作練習需要靠這個收縮動作,來確保自己是用「收縮」的動作,而不是「蹲下」的動作,兩者使用的肌肉方式不一樣。
我去從以前的影片截出來重新傳上來給你們看一下,如果我不說,你們分得出兩者動作的差別嗎?
You know what we are thinking? The reason you can't correct us is because of what? Again to hard to explain?norman 寫:其實我一直在想,不知哪天才會有人問我這些問題呢?難得。
事實上「拉提收縮」的最終動作不是你們想的這樣子,就算你拿它來做「豚跳」,也是無法直接拉起雙腳的。
How possible to use other muscles to help this? That I cannot agree. If you hold your arm muscle too tight, you lost your flexibility. Why don't make use of those muscles to do other work (like maintain balance is a major task).norman 寫:而在實際滑雪時,在一般中級轉彎以下,不需要這麼用力來拉雙腳的,用到的力量是非常小的,腿先酸,腹部都還不一定感覺到累呢,何況我說過,是用全身的力量去做,把力量分散到全身的力量,這腹肌所需要的力量還會更低,但不可否認,在家裏練習時,腹肌是痛苦的,後面的練習足足讓我的腹肌痛一個月,然後就不痛了。
Your skiing being showed was pretty slow, and so as all the force involved in your skiing was pretty low. I doubt what you had experienced (or understood) covered everything. It could be possible that you're practicing something without a complete picture.norman 寫:想想看,滑道是有斜度的,當我們在滑行時,有速度時,重心質量是不可能跟雪面產生垂直90度掉下去的,所以如果雙腳雪板都不碰雪面時,在有速度下一定是拋物線掉下來的。所以用到腹肌「爆發力」的時間其實只需要很短的時間,就是只有在滑高級轉彎動作時,鋼邊換鋼邊時才需要而已,但也沒想像中需要那麼用力,因為還有速度及離心力跟反作用力幫忙。
I had too little understanding on your 正確傾. Maybe you should start another topic for that.norman 寫:沒練習當然難控制囉,如下這段家裏第二階練習的影片,正確傾還要靠這個練習幫點小忙呢:
https://youtu.be/vJCTNCx_uEE
所以勞不勞累,我覺得練習時比較累,因為不熟,肌肉難免會多用點力,為了達到目標動作也會比較僵硬一點,動作熟練不需要練習又不怕陡度跟速度,還可以更輕鬆一點,取決於對動力運用的深淺,淺就雙腿容易耗力一點,深就比較省力一些,另一個方式就是平常多運動點,不要像我一樣,最近才試練習做淺蹲不到二十下就快不行了,雙腿實在是有夠沒力了,這樣的腿力我只能保證二百~四百公尺不休息,綠彎不用休息,紅線大概一公里左右,彎越小就越短。因為想要腹部先沒力會酸,那是不可能的,一定是雙腿先沒力。
This video is useless for us, showed so many things without explanation.norman 寫:剛才看到這段影片,我上面幾乎沒有說明,我記得我好像有貼出來過,現在在放出來看看,上面都是我在2014年去野澤之前的心得,雖然有些小部份要修改一下,但大體是不變的。
再拿出來讓大家看看一下也不錯。
https://youtu.be/e6iVWt_ec5U
#36 回覆: cross-under 應該是在做 down-unweighting
我的意思只是說從外觀看兩者的動作是沒差別的,不說明的話,可能連我也看不出來。B2L2 寫:Even you said it, nobody could find the difference. Let said it is just internal movement then. I could understand the difference between the two.
沒提問,沒法修正或是討論,畢竟我也不可能知道大家在想什麼,也許我們想的是同一個詞,同一個意思,但對問題的觀點及理解不同時,就沒那麼容易了。B2L2 寫:You know what we are thinking? The reason you can't correct us is because of what? Again to hard to explain?
可能不是你想的這樣子,一塊肌肉是立體的,可以有很多種方向的變化,使用到這塊肌肉不代表你有使用到這塊肌內的每一個部份角落,只是可能我們平常使用這塊肌肉的A部份右方向,而沒使用到的B部份上方向,那我們就會不知道如何去使用那部份肌肉,所以這時要靠意識力及正確的動作去練習,越練習使用的會越完整。B2L2 寫:How possible to use other muscles to help this? That I cannot agree. If you hold your arm muscle too tight, you lost your flexibility. Why don't make use of those muscles to do other work (like maintain balance is a major task).
所以不會有僵硬的問題。
至於平衡問題,所以我用直排輪來解決初期的部份,初期部份解決了,上雪場就不用再練初期的部份,只要先熟練兩種裝備轉換的差別後就可再繼續練更進階的平衡練習。所以要懂的方法去練才能使其有效益,如「正確傾」,我就是用我自製的馬路雪板來做初步的動作及平衡練習。
這是中級轉彎,不是嗎?中級轉彎的速度不就差不多都是這個樣子?只是中級轉彎還是有分正確跟不正確的,內含技術量的多寡,取決會不會看而已。B2L2 寫:Your skiing being showed was pretty slow, and so as all the force involved in your skiing was pretty low. I doubt what you had experienced (or understood) covered everything. It could be possible that you're practicing something without a complete picture.
是指下面這個嗎?我該講的都差不多都講了吧?B2L2 寫:I had too little understanding on your 正確傾. Maybe you should start another topic for that.
http://www.goski.com.tw/forum/showthread.php?t=1220
確實是,這可以看成只是我個人的心得,畢竟我在上面幾乎沒有任何解釋,看得懂就看得懂了,看不懂還是看不懂的。B2L2 寫:This video is useless for us, showed so many things without explanation.
#37 回覆: cross-under 應該是在做 down-unweighting
I dont buy your idea of controlling muscles. My understanding of human skeleton, muscle and joint don't work the way you describe.
Muscle's main function is to control joint movement. So whatever how you control different part of one muscle, your movement still limited by your joint.
Muscle's main function is to control joint movement. So whatever how you control different part of one muscle, your movement still limited by your joint.
#38 回覆: cross-under 應該是在做 down-unweighting
About your experience, u have been using rental boots and skies that didn't fit you. How could u feel the proper force giving from the equipment?
U have also been skiing in a slower speed. Again, how could u experience all the acceleration force, 離心力,去心力?
U have also been skiing in a slower speed. Again, how could u experience all the acceleration force, 離心力,去心力?
#40 回覆: cross-under 應該是在做 down-unweighting
你說的是這個嗎?snowrider 寫:弱慢兄 怎麼這看了好像你在練什麼嚇人的神功
![]()
