


版主: norman
norman 寫:有新回應,連結如下:
「Down motion turns are are like his bump turns but less active and are used more to set the edges than to absorb bumps.」
這個his是指blake,只是指我的較不積極的動作而已,看起來也差不多的樣子,但還是有點混淆的解釋感覺。
http://www.epicski.com/t/112242/are-tha ... st_1464066
如果你會解讀,那你今天的技術就不止是這樣而已。skier888 寫:為什麽大師讀的英文意思差這麽多我也是很疑惑
![]()
![]()
norman 寫:如果你會解讀,那你今天的技術就不止是這樣而已。
他的最後一句只是說,他不應該濫用down motion turns這種技術用語,這意思還不明顯嗎?因為我原本的問題就很單純,是不是down unweight type turn moving(這個我心裹本來就認為不是,因為方法不同)?有沒有做到absorption(我認為我有做到)?
而他用了down motion turns技術用語只會造成看的人的困惑。
所以你會這麼覺得,只是一個小心態的看法而已。
就像你看BLAKE的“LOL”是一樣的意思。
對了,技術不同決定了你看的角度。
按艾比的説法,你現在既不是down unweight 也不是 down motionnorman 寫:如果你會解讀,那你今天的技術就不止是這樣而已。
他的最後一句只是說,他不應該濫用down motion turns這種技術用語,這意思還不明顯嗎?因為我原本的問題就很單純,是不是down unweight type turn moving(這個我心裹本來就認為不是,因為方法不同)?有沒有做到absorption(我認為我有做到)?
而他用了down motion turns技術用語只會造成看的人的困惑。
所以你會這麼覺得,只是一個小心態的看法而已。
就像你看BLAKE的“LOL”是一樣的意思。
對了,技術不同決定了你看的角度。
也沒說不是avalement。skier888 寫:按艾比的説法,你現在既不是down unweight 也不是 down motion吹噓了半天,你不會不好意思嗎
學到一個新名詞就當做是救生圈,抱著不放
被笑還不知道
![]()
眼力差不差是一回事,不過著重的觀點就能看得出眼力好不好。skier888 寫:你不覺得艾比教練眼力很差嗎根本不懂用全身滑雪
把你快批的体無完膚
![]()