ma request on pivoting turns

管他是好咖還是怪咖,只要是咖就能發言,有任何技術問題,在此討論就對啦。

版主: norman

回覆文章
頭像
ams
文章: 1013
註冊時間: 週四 6月 03, 2010 3:55 pm

#1 ma request on pivoting turns

文章 ams » 週五 7月 23, 2010 12:47 am

加入了各位 xxia 大師的意見, 改了 femur rotation, progressive edging, fore/aft balance at turn initiation, more turn finishing.
各位 xxia 大師, 有技術改善嗎? :face (334):
其他大師, 有形象改善嗎? :face (334):
YouTube- P7230293



頭像
norman
文章: 13092
註冊時間: 週三 9月 24, 2008 8:55 pm

#2 回覆: ma request on pivoting turns

文章 norman » 週五 7月 23, 2010 7:43 am

ams 寫:加入了各位 xxia 大師的意見, 改了 femur rotation, progressive edging, fore/aft balance at turn initiation, more turn finishing.
各位 xxia 大師, 有技術改善嗎? :face (334):
其他大師, 有形象改善嗎? :face (334):
YouTube- P7230293
有改善,但還差一點點。 :face (330): :face (332):
目前總滑天數80天。繼續累積中...我想滑雪。 :face (292): :face (292): :face (292):

滑雪人

頭像
ams
文章: 1013
註冊時間: 週四 6月 03, 2010 3:55 pm

#3 回覆: ma request on pivoting turns

文章 ams » 週五 7月 23, 2010 9:35 am

norman 寫:有改善,但還差一點點。 :face (330): :face (332):
謝謝大師的意見, 但相信不是差一點點, 整個 pivoting 技術我也是在摸索中. :face (334):

Vicente
文章: 210
註冊時間: 週一 4月 05, 2010 8:03 am

#4 回覆: ma request on pivoting turns

文章 Vicente » 週五 7月 23, 2010 9:47 am

ams 寫:加入了各位 xxia 大師的意見, 改了 femur rotation, progressive edging, fore/aft balance at turn initiation, more turn finishing.
各位 xxia 大師, 有技術改善嗎? :face (334):
其他大師, 有形象改善嗎? :face (334):
YouTube- P7230293
You are on right track.
:face (330): :face (330):

偶想問一下--滑行過程中, 雪板的間距也一直在變, 開關開關, 是因為 PMTS's tipping嗎?
:face (353): :face (353):

頭像
ams
文章: 1013
註冊時間: 週四 6月 03, 2010 3:55 pm

#5 回覆: ma request on pivoting turns

文章 ams » 週五 7月 23, 2010 9:59 am

Vicente 寫:You are on right track.
:face (330): :face (330):

偶想問一下--滑行過程中, 雪板的間距也一直在變, 開關開關, 是因為 PMTS's tipping嗎?
:face (353): :face (353):
謝謝你們的指導, 說真的能有一點點成績已經很高興, 我已把我新加的動作全列出來, 有什麼不對或用法不當的不妨提出來研究一下, 你說的開合問題那是 wedge 所產生的錯覺, 要做到沒有這現象個人覺得一是做好 release, 一是做好 unweight. 但兩者在這些超短彎都不好搞, 可能要很長時間才能有成就. :face (334):

頭像
ams
文章: 1013
註冊時間: 週四 6月 03, 2010 3:55 pm

#6 回覆: ma request on pivoting turns

文章 ams » 週六 7月 31, 2010 12:02 pm

看了 csia 短片後對之前的技術作出了幾項修改.
1. 減少 unweighting, 任由轉彎的力帶體重過彎
2. 多利用 pole plant
3. 減少上身 rotation 改為增加 sidecut 入彎
4. 等待入彎後才作出 unweight 動作.
各位大師覺得有改善嗎? :face (334):
YouTube- pivoting

Vicente
文章: 210
註冊時間: 週一 4月 05, 2010 8:03 am

#7 回覆: ma request on pivoting turns

文章 Vicente » 週六 7月 31, 2010 12:58 pm

ams 寫:看了 csia 短片後對之前的技術作出了幾項修改.
1. 減少 unweighting, 任由轉彎的力帶體重過彎
2. 多利用 pole plant
3. 減少上身 rotation 改為增加 sidecut 入彎
4. 等待入彎後才作出 unweight 動作.
各位大師覺得有改善嗎? :face (334):
YouTube- pivoting
"4. 等待入彎後才作出 unweight 動作." 不太懂說的位置是那裡? :face (46): :face (46):

頭像
ams
文章: 1013
註冊時間: 週四 6月 03, 2010 3:55 pm

#8 回覆: ma request on pivoting turns

文章 ams » 週六 7月 31, 2010 1:06 pm

Vicente 寫:"4. 等待入彎後才作出 unweight 動作." 不太懂說的位置是那裡? :face (46): :face (46):
我是參考以下 underlined 的字句相出來的, 不知有沒有想錯. :face (334):
Balancing on edges ( at apex)
- skier balances against edge of outside ski (等待)
- legs continue to turn resulting in increased edge pressure
- upper body is redirected

pressure control ( on turn exit) (入彎後)
- skier resists pressure ( unweight )
- skis bend
- skier will soon be deflected laterally

Vicente
文章: 210
註冊時間: 週一 4月 05, 2010 8:03 am

#9 回覆: ma request on pivoting turns

文章 Vicente » 週六 7月 31, 2010 1:39 pm

ams 寫:我是參考以下 underlined 的字句相出來的, 不知有沒有想錯. :face (334):
Balancing on edges ( at apex)
- skier balances against edge of outside ski (等待)
- legs continue to turn resulting in increased edge pressure
- upper body is redirected

pressure control ( on turn exit) (入彎後)
- skier resists pressure ( unweight )
- skis bend
- skier will soon be deflected laterally

CSIA 的 balance 指力的位置ㄝ, more like "force platform", 因為用"Weight on outside ski" 會誤導. Pressure control 也是 dynamic 的, both 都意味著整個turn.

若單指 Phase (ii & iii) 的 Balancing on edges and Pressure control 而言,
"skier balances against edge of outside ski" 是where to create new platform.
"skier resists pressure" 不是 unweight, 反而像flexion with blend of inclination and angulation.
"skier will soon be deflected laterally" 是說 CoM is deflected by BoS when it builds up. :face (325):

That just my two cents.
最後由 Vicente 於 週六 7月 31, 2010 2:18 pm 編輯,總共編輯了 9 次。

頭像
ams
文章: 1013
註冊時間: 週四 6月 03, 2010 3:55 pm

#10 回覆: ma request on pivoting turns

文章 ams » 週六 7月 31, 2010 2:01 pm

謝謝指教 :face (330): :face (334): 我只是從文字和短片猜想而已. 我的想法是 balance 的動詞是帶有 保持的意思, 就是說在這個點著重保持平衡, 我便用等待來表達保持平衡, 而 pressure control 就是說要控制壓力, 這壓力就是先加壓後減壓, 加起來就是一個 unweight 的過程, 而 "skier will soon be deflected laterally" 是說 CoM is deflected by BoS when it builds up, 這裡我的想法和你一樣. 不知這個解釋通嗎? :face (334):

Vicente
文章: 210
註冊時間: 週一 4月 05, 2010 8:03 am

#11 回覆: ma request on pivoting turns

文章 Vicente » 週六 7月 31, 2010 2:25 pm

ams 寫:謝謝指教 :face (330): :face (334): 我只是從文字和短片猜想而已. 我的想法是 balance 的動詞是帶有 保持的意思, 就是說在這個點著重保持平衡, 我便用等待來表達保持平衡, 而 pressure control 就是說要控制壓力, 這壓力就是先加壓後減壓, 加起來就是一個 unweight 的過程, 而 "skier will soon be deflected laterally" 是說 CoM is deflected by BoS when it builds up, 這裡我的想法和你一樣. 不知這個解釋通嗎? :face (334):
:face (330): :face (330):

回覆文章